Keine exakte Übersetzung gefunden für تعبير عن الأفكار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تعبير عن الأفكار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Qu'il faut parfois garder ses idées pour soi ?
    انه يفضل عدم التعبير عن بعض الأفكار؟
  • L'intérêt d'une dissertation, c'est d'exposer ses idées, voir les difficultés et réfléchir.
    الهدف من كتابة مقال هو التعبير عن الأفكار في ورقة ورؤية الفجوات و الأفكار
  • Pendant quatre ans, j'ai vécu sans oser dire ce que je pensais, ni ce que je ressentais, même dans ma propre maison.
    لمدة أربع سنوات عشت لا أجرؤ على التعبير عن أفكاري أو مشاعري، حتى في بيتي
  • Cependant, il faut souligner qu'une condition préalable essentielle à tout dialogue de ce type est la liberté d'expression, de pensée, de conscience, de religion et de croyance, et nous continuerons à défendre ces droits importants.
    ولكن ينبغي التشديد على أن الشرط المسبق الحاسم لذلك الحوار هو حرية التعبير عن الأفكار والضمير والدين والعقيدة، وسنواصل العمل على دعم تلك الحقوق الهامة.
  • De toute évidence, il ne s'agit pas d'interdire l'éloge ou la défense de certaines idées ou doctrines, même si elles sont très éloignées du cadre constitutionnel ou le mettent en question, ni moins encore d'interdire l'expression d'opinions subjectives sur des événements historiques ou actuels.
    ولا يتعلق الأمر ولا شك بحظر الإشادة بأفكار أو مذاهب أو الدفاع عنها، مهما ابتعدت عن الإطار الدستوري أو حتى شككت فيه، ولا بحظر التعبير عن الأفكار الذاتية بشأن أحداث تاريخية أو جارية.
  • Même si ces positions participent en général d'opinions exprimées légitimement, elles créent un environnement idéologique qui favorise la perpétration et la légitimation de violences physiques.
    ورغم أن هذا الموقف الفكري يشير عموماً إلى حق التعبير المشروع عن الأفكار، فإنه يفضي إلى نشوء بيئة إيديولوجية يُسوَّغ فيها وجود وشرعية أعمال العنف المادية.
  • M. Marsh (États-Unis d'Amérique) invite instamment les États Membres à examiner le projet de résolution quant au fond et à voter contre la motion, qui vise à s'opposer à la libre expression d'idées et qui est par conséquent contraire à article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme.
    السيد مارش (الولايات المتحدة الأمريكية): حث الدول الأعضاء على النظر في مشروع القرار نظرة موضوعية والتصويت ضد الاقتراح. فالهدف من الاقتراح هو منع التعبير الحر عن الأفكار ومن ثم فإنه يتنافى مع المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
  • " La Lettonie a également déclaré inadmissible l'expression d'opinions basées sur la supériorité ou la haine raciales et sur l'incitation à la discrimination raciale à l'article 11 de la loi sur la citoyenneté, où il est stipulé que "la citoyenneté lettone n'est pas octroyée aux personnes qui, après le 4 mai 1990, ont prôné le fascisme, le chauvinisme, le national-socialisme, le communisme ou d'autres idéologies totalitaires, ou qui ont incité à la haine ou à la discorde raciales, si cela est établi par le jugement d'un tribunal".
    وقد أعربت لاتفيا أيضاً عن موقفها نحو عدم قبول التعبير عن أفكار تستند إلى السيادة العرقية أو الكراهية العنصرية أو تحرض على التمييز العنصري في المادة 11 من قانون الجنسية التي تنص على أن "لا تمنح جنسية لاتفيا لأشخاص يكونون قد أعربوا بعد 4 أيار/مايو 1990 عن أفكار فاشية أو وطنية متطرفة أو اشتراكية وطنية أو شيوعية أو غير ذلك من الأفكار الشمولية، أو حرضوا على الكراهية القومية أو العرقية أو عدم التوافق بين الأعراق والأوطان، متى ثبت ذلك بحكم من المحكمة".
  • Pour conclure, la liberté de communiquer, de recevoir et de rechercher des informations par l'Internet est protégée par le droit international de la même manière que toute autre forme d'expression d'opinions, d'idées ou de convictions.
    وفي الختام، فإن حرية بث المعلومات وتلقيها واستقصائها من خلال شبكة الإنترنت يحميها القانون الدولي على غرار أي شكل من أشكال التعبير عن الآراء، أو الأفكار أو المعتقدات.
  • En vertu de l'article 206, « l'enseignement est dispensé sur la base des principes suivants : 1. Égalité de conditions d'accès à l'école et de poursuite de la scolarité; 2. Liberté d'apprendre, d'enseigner, de faire des recherches et de divulguer la pensée, l'art et le savoir; 3. Pluralisme des idées et des conceptions pédagogiques et coexistence d'établissements publics et privés d'enseignement; 4. Gratuité de l'enseignement public dispensé par les établissements officiels; 5. Valorisation des professionnels de l'enseignement; garantie, selon les formes de la loi, des plans de carrière pour l'enseignement public, avec un plancher salarial professionnel et une entrée dans la carrière exclusivement sur concours public d'épreuves et de titres; 6. Gestion démocratique de l'enseignement public, selon les formes de la loi; 7. Garantie de qualité ».
    ووفقا للمادة 206، ”يتم توفير التعليم على أساس المبادئ التالية: (1) المساواة في ظروف الوصول إلى المدرسة والبقاء فيها؛ (2) مجانية التعلم والتعليم والبحث والتعبير عن الأفكار والفن والمعرفة؛ (3) تعددية الأفكار والمفاهيم التعليمية ووجود المؤسسات التعليمية العامة والخاصة جنبا إلى جنب؛ (4) مجانية التعليم العام في المؤسسات الرسمية؛ (5) دعم محترفي التعليم، مع ضمان خطط وظيفية لمعلمي المدارس العامة، على النحو الذي ينص عليه القانون، مع ضمان حد أدنى احترافي للمرتبات والقبول بصورة حصرية عن طريق امتحانات تنافسية عامة ومؤهلات احترافية؛ (6) الإدارة الديمقراطية للتعليم العام، حسبما ينص عليه القانون؛ و (7) ضمان مستويات الجودة“.